sourate 11 verset 103 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 103 (Hud - هود).
  
   

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ﴾
[ هود: 103]

(Muhammad Hamid Allah)

Il y a bien là un signe pour celui qui craint le châtiment de l'au-delà. C'est un jour où les gens seront rassemblés; et c'est un jour solennel (attesté par tous). [Hud: 103]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Inna Fi Dhalika La`ayatan Liman Khafa `Adhaba Al-`Akhirati Dhalika Yawmun Majmu`un Lahu An-Nasu Wa Dhalika Yawmun Mash/hudun


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 103

Ce châtiment est une leçon et un sermon adressés à celui qui redoute le châtiment du Jour de la Résurrection, ce jour où Allah rassemblera les gens en vue de leur faire rendre des comptes. Ce jour-là, tous les gens seront rassemblés et y assisteront.


Traduction en français

103. Il y a là un Signe pour quiconque craint le supplice de l’au-delà. Ce sera un jour où tous les hommes seront réunis, et ce sera un jour où tous seront présents.



Traduction en français - Rachid Maach


103 Voilà assurément une leçon pour quiconque redoute le châtiment du Jour dernier, Jour solennel où toutes les créatures seront rassemblées sans qu’aucune ne manque à l’appel,


sourate 11 verset 103 English


Indeed in that is a sign for those who fear the punishment of the Hereafter. That is a Day for which the people will be collected, and that is a Day [which will be] witnessed.

page 233 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 103 sourates Hud


إن في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود

سورة: هود - آية: ( 103 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 233 )

Versets du Coran en français

  1. O les croyants! Dépensez de ce que Nous vous avons attribué, avant que vienne le
  2. Ceux donc qui croient et font de bonnes œuvres auront pardon et faveurs généreuses,
  3. Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?
  4. Ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui
  5. Dis: «O vous qui pratiquez le judaïsme! Si vous prétendez être les bien-aimés d'Allah à
  6. Laisse-les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui
  7. Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
  8. Le Mois sacré pour le mois sacré! - Le talion s'applique à toutes choses sacrées
  9. Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
  10. Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, October 19, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères