sourate 47 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ﴾
[ محمد: 29]
Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie au cœur escomptent qu'Allah ne saura jamais faire apparaître leur haine? [Muhammad: 29]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Am Hasiba Al-Ladhina Fi Qulubihim Marađun `An Lan Yukhrija Allahu `Ađghanahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 29
Les hypocrites dont les cœurs sont emplis de doute croient-ils qu’Allah ne fera pas sortir au grand jour leurs rancunes? Si, Il les fera certainement sortir, en leur faisant subir des épreuves et des malheurs, afin que celui qui a sincèrement la foi se distingue du simulateur et que le croyant se distingue de l’hypocrite.
Traduction en français
29. Ceux dont les cœurs sont rongés par la maladie (de l’hypocrisie) s’imaginent peut-être qu’Allah ne dévoilera pas leurs âpres rancœurs.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Ceux dont les cœurs sont malades pensent-ils qu’Allah ne dévoilera pas leur haine envers les croyants ?
sourate 47 verset 29 English
Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their [feelings of] hatred?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sa mère [destination] est un abîme très profond.
- sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens
- Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah
- C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
- Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en
- et la cinquième [attestation] est que la colère d'Allah soit sur elle, s'il était du
- Etiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils:
- [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et
- Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.
- Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères