sourate 2 verset 252 , Traduction française du sens du verset.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ البقرة: 252]
Voilà les versets d'Allah, que Nous te (Muhammad) récitons avec la vérité. Et tu es, certes parmi les Envoyés. [Al-Baqara: 252]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Tilka `Ayatu Allahi Natluha `Alayka Bil-Haqqi Wa `Innaka Lamina Al-Mursalina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 252
Ces versets clairs et limpides d’Allah, Nous te les récitons ô Prophète: ils sont porteurs de récits véridiques et de jugements équitables. Tu comptes assurément parmi les envoyés par le Seigneur de l’Univers.
Traduction en français
252. Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. Et tu es certes du nombre des Envoyés.
Traduction en français - Rachid Maach
252 Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons[160] en toute vérité. Tu es, à n’en point douter, du nombre des Messagers.
[160] Par l’intermédiaire de l’ange Gabriel.
sourate 2 verset 252 English
These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth. And indeed, you are from among the messengers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour
- Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de
- Et suis ce qui t'est révélé émanant de Ton Seigneur. Car Allah est Parfaitement Connaisseur
- C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi. Leurs cœurs donc, ont
- D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il
- Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail.
- C'est Lui qui a envoyé à des gens sans Livre (les Arabes) un Messager des
- et observe; ils verront bientôt!
- il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
- Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide