sourate 2 verset 252 , Traduction française du sens du verset.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ البقرة: 252]
Voilà les versets d'Allah, que Nous te (Muhammad) récitons avec la vérité. Et tu es, certes parmi les Envoyés. [Al-Baqara: 252]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Tilka `Ayatu Allahi Natluha `Alayka Bil-Haqqi Wa `Innaka Lamina Al-Mursalina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 252
Ces versets clairs et limpides d’Allah, Nous te les récitons ô Prophète: ils sont porteurs de récits véridiques et de jugements équitables. Tu comptes assurément parmi les envoyés par le Seigneur de l’Univers.
Traduction en français
252. Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. Et tu es certes du nombre des Envoyés.
Traduction en français - Rachid Maach
252 Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons[160] en toute vérité. Tu es, à n’en point douter, du nombre des Messagers.
[160] Par l’intermédiaire de l’ange Gabriel.
sourate 2 verset 252 English
These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth. And indeed, you are from among the messengers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit
- Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice
- Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui
- Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui?
- Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des
- Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.
- Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
- Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre
- Nous avons assurément fait périr les cités autour de vous; et Nous avons diversifié les
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères