sourate 46 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴾
[ الأحقاف: 21]
Et rappelle-toi le frère des 'Aad (Hûd) quand il avertit son peuple à Al-Ahqâf - alors qu'avant et après lui, des avertisseurs sont passés - [en disant]: «N'adorez qu'Allah. Je crains pour vous le châtiment d'un jour terrible». [Al-Ahqaf: 21]
sourate Al-Ahqaf en françaisArabe phonétique
Wa Adhkur `Akha `Adin `Idh `Andhara Qawmahu Bil-`Ahqafi Wa Qad Khalati An-Nudhuru Min Bayni Yadayhi Wa Min Khalfihi `Alla Ta`budu `Illa Allaha `Inni `Akhafu `Alaykum `Adhaba Yawmin `Azimin
Interprétation du Coran sourate Al-Ahqaaf Verset 21
Ô Messager, rappelle-toi Hûd, qui appartenait aux ‘Âd, lorsqu’il avertit les siens du châtiment imminent d’Allah sur leurs terres de la région d’Al-`Aħqâf située au sud de la Péninsule Arabique. De nombreux messagers, avant et après Hûd, ont averti leurs peuples et leur ont dit: N’adorez qu’Allah Seul et rien d’autre que Lui. Ô mon peuple, je crains que ne s’abatte sur vous le châtiment du Jour Terrible qu’est le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
21. Évoque donc le souvenir du frère des ‘Ad (Hûd), lorsqu’il vint avertir son peuple à Al-Ahqâf, alors qu’avant et après lui ceux qui avertissent étaient déjà passés: « N’adorez qu’Allah ! Je crains pour vous le supplice d’un très grand jour. »
Traduction en français - Rachid Maach
21 Mentionne le prophète suscité aux ‘Ad, venu avertir son peuple à Al-Ahqâf, comme le firent d’autres Messagers avant et après lui. Il leur dit : « N’adorez qu’Allah ! Je crains que vous ne subissiez les tourments d’un jour terrible. »
sourate 46 verset 21 English
And mention, [O Muhammad], the brother of 'Aad, when he warned his people in the [region of] al-Ahqaf - and warners had already passed on before him and after him - [saying], "Do not worship except Allah. Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que
- Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur
- Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel
- où ils brûleront, le jour de la Rétribution
- Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
- Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que
- Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il
- Puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: «Malheur à
- [et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute.
- L'homme a été créé prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la réalisation
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahqaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahqaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahqaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



