sourate 36 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ﴾
[ يس: 72]
et Nous les leur avons soumis: certains leur servent de monture et d'autres de nourriture; [Ya Sin: 72]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Wa Dhallalnaha Lahum Faminha Rakubuhum Wa Minha Ya`kuluna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 72
Ils sont à leur disposition et leur sont soumis. C’est ainsi qu’ils se servent de certaines de ces bêtes comme montures et bêtes de trait, tandis qu’ils mangent la viande de certaines autres.
Traduction en français
72. Nous les leur avons soumis afin que pour les uns (ces bestiaux) servent de montures et pour les autres de nourriture.
Traduction en français - Rachid Maach
72 que Nous leur avons soumis si bien que des uns ils font leurs montures et des autres ils tirent nourritures,
sourate 36 verset 72 English
And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils dirent: «Seigneur, nous avons obéi à nos chefs et à nos grands. C'est
- Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr.
- Que périssent les deux mains d'Abû-Lahab et que lui-même périsse.
- c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès.
- Les gens ne formaient (à l'origine) qu'une seule communauté. Puis ils divergèrent. Et si ce
- Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne
- Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -
- Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et
- Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.
- Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères