sourate 68 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ﴾
[ القلم: 37]
Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez [Al-Qalam: 37]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Am Lakum Kitabun Fihi Tadrusuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 37
Ou alors, détenez-vous un Livre dans lequel il est écrit que l’obéissant et le désobéissant sont égaux?
Traduction en français
37. Auriez-vous un Livre où vous auriez appris
Traduction en français - Rachid Maach
37 Disposez-vous d’un livre révélé où vous lisez
sourate 68 verset 37 English
Or do you have a scripture in which you learn
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors tous les Anges se prosternèrent,
- Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut
- Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: «Adorez Allah. Vous n'avez
- (Et rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache».
- «O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affligés,
- Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
- Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nous-mêmes, si vraiment Nous
- Et les frères de Joseph vinrent et entrèrent auprès de lui. Il les reconnut, mais
- Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr.
- Et Nous y avons prescrit pour eux vie pour vie, œil pour œil, nez pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



