sourate 13 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ﴾
[ الرعد: 23]
les jardins d'Eden, où ils entreront, ainsi que tous ceux de leurs ascendants, conjoints et descendants, qui ont été de bons croyants. De chaque porte, les Anges entreront auprès d'eux: [Ar-Rad: 23]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Jannatu `Adnin Yadkhulunaha Wa Man Salaha Min `Aba`ihim Wa `Azwajihim Wa Dhurriyatihim Wa Al-Mala`ikatu Yadkhuluna `Alayhim Min Kulli Babin
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 23
Ils demeureront ainsi éternellement dans des jardins où ils seront comblés de bienfaits complétés par l’entrée en leur compagnie de tous ceux qui ont été vertueux parmi leurs aïeux et aïeules, leurs épouses et leurs enfants, puisque la réunion avec ceux qu’ils aiment parachèvera leur félicité. Par ailleurs, les anges entreront par toutes les portes de leurs demeures au Paradis en les félicitant.
Traduction en français
23. des Jardins d’Éden où ils entreront avec les plus vertueux parmi leurs ancêtres, leurs conjoints et leur descendance. Les Anges viendront à eux par toutes les portes.
Traduction en français - Rachid Maach
23 Ils seront admis, en compagnie de ceux de leurs pères et mères, de leurs épouses et de leurs descendants qui auront été vertueux, dans les jardins d’Eden où les anges s’introduiront auprès d’eux par toutes les portes
sourate 13 verset 23 English
Gardens of perpetual residence; they will enter them with whoever were righteous among their fathers, their spouses and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate, [saying],
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose
- à l'exception d'Iblîs qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.
- Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
- Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
- Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont
- Et ils disent: «Ce sont des contes d'anciens qu'il se fait écrire! On les lui
- et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.
- et que la lune s'éclipsera,
- il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.
- Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide