sourate 67 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الملك: 26]
Dis: «Allah seul [en] a la connaissance. Et moi je ne suis qu'un avertisseur clair». [Al-Mulk: 26]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Qul `Innama Al-`Ilmu `Inda Allahi Wa `Innama `Ana Nadhirun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 26
Ô Messager, dis: La connaissance de quand surviendra l’Heure n’est détenue que par Allah et personne d’autre que Lui ne la détient. Je ne suis qu’un avertisseur qui vous met clairement en garde.
Traduction en français
26. Dis : « Seul Allah en détient la Science, quant à moi, je ne suis là que pour avertir en toute clarté. »
Traduction en français - Rachid Maach
26 Réponds : « Allah seul le sait. Ma mission se limite à avertir les hommes en toute clarté. »
sourate 67 verset 26 English
Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons certes, envoyé Moïse avec Nos miracles [en lui disant]: «Fais sortir ton peuple
- Et gardez dans vos mémoires ce qui, dans vos foyers, est récité des versets d'Allah
- L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]
- Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah,
- Ils dirent: «En Allah nous plaçons notre confiance. O notre Seigneur, ne fais pas de
- Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur
- Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les
- Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes
- Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
- Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères