sourate 88 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾
[ الغاشية: 24]
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment. [Al-Ghashiya: 24]
sourate Al-Ghashiya en françaisArabe phonétique
Fayu`adhibuhu Allahu Al-`Adhaba Al-`Akbara
Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 24
Allah lui infligera le châtiment suprême le Jour de la Résurrection en le faisant entrer en Enfer pour y demeurer éternellement.
Traduction en français
24. Allah lui infligera le plus grand supplice.
Traduction en français - Rachid Maach
24 il se verra infliger par Allah des tourments qu’il ne pourra supporter.
sourate 88 verset 24 English
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
- Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous
- Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. Et elle
- Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: «Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que
- On lui dit: «Entre dans le palais». Puis, quand elle le vit, elle le prit
- Il dit: «Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
- Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il
- Alors, les Anges l'appelèrent pendant que, debout, il priait dans le Sanctuaire: «Voilà qu'Allah t'annonce
- Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères