sourate 21 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 27 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres. [Al-Anbiya: 27]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

La Yasbiqunahu Bil-Qawli Wa Hum Bi`amrihi Ya`maluna


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 27

Ils ne prononcent pas de paroles avant que leur Seigneur ne le leur ordonne et exécutent Ses ordres avec minutie.


Traduction en français

27. Ils ne prononcent pas (de verdicts) avant Lui, et ils n’agissent que par Ses ordres.



Traduction en français - Rachid Maach


27 qui se gardent de prendre la parole avant Lui et de transgresser Ses ordres.


sourate 21 verset 27 English


They cannot precede Him in word, and they act by His command.

page 324 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Anbiya


لا يسبقونه بالقول وهم بأمره يعملون

سورة: الأنبياء - آية: ( 27 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 324 )

Versets du Coran en français

  1. et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des
  2. Et bien, éloigne-toi d'eux (pardonne-leur); et dis: «Salut!» Car ils sauront bientôt.
  3. Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
  4. Elle dit à sa sœur: «Suis-le» elle l'aperçut alors de loin sans qu'ils ne s'en
  5. «O Marie, obéis à Ton Seigneur, prosterne-toi, et incline-toi avec ceux qui s'inclinent».
  6. Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour
  7. Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes».
  8. C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez
  9. Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui ne l'ont pas appliquée sont
  10. Et Abraham, quand il dit à son peuple; «Adorez Allah et craignez-Le: cela vous est

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères