sourate 28 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ﴾
[ القصص: 41]
Nous fîmes d'eux des dirigeants qui appellent les gens au Feu. Et au Jour de la Résurrection ils ne seront pas secourus. [Al-Qasas: 41]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Wa Ja`alnahum `A`immatan Yad`una `Ila An-Nari Wa Yawma Al-Qiyamati La Yunsaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 41
Nous fîmes de ces gens un exemple pour les tyrans et les égarés puisqu’ils appellent les gens à l’Enfer par la mécréance et l’égarement qu’ils diffusent. Le Jour de la Résurrection, on ne les sauvera pas du châtiment. Celui-ci sera plutôt doublé pour ce qu’ils ont institué comme traditions blâmables et pour avoir appelé à l’égarement. En plus de leurs propres péchés, ils partageront le péché de chaque personne qui, les ayant pris pour exemple, les commettra.
Traduction en français
41. Nous fîmes d’eux des chefs qui appellent (les hommes) vers le Feu. Au Jour de la Résurrection, ils n’auront point de secours.
Traduction en français - Rachid Maach
41 Nous avons fait d’eux des chefs menant les leurs en Enfer et qui, le Jour de la résurrection, ne pourront être sauvés.
sourate 28 verset 41 English
And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be helped.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain.
- Ceux qui sont venus avec la calomnie sont un groupe d'entre vous. Ne pensez pas
- Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à
- Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
- Et: «Jette ton bâton». Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le
- Et Ismaël, Idris, et Dûl-Kifl! qui étaient tous endurants;
- Leur salutation au jour où ils Le rencontreront sera: «Salâm» [paix], et Il leur a
- Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers
- Quand les mécréants te voient, ils ne te prennent qu'en dérision (disant): «Quoi! Est-ce-là celui
- Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères