sourate 32 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ﴾
[ السجدة: 4]
Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi «Istawâ» sur le Trône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez-vous donc pas? [As-Sajda: 4]
sourate As-Sajda en françaisArabe phonétique
Allahu Al-Ladhi Khalaqa As-Samawati Wa Al-`Arđa Wa Ma Baynahuma Fi Sittati `Ayyamin Thumma Astawa `Ala Al-`Arshi Ma Lakum Min Dunihi Min Wa Liyin Wa La Shafi`in `Afala Tatadhakkaruna
Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 4
Allah est Celui qui a créé les Cieux, la Terre et ce qui se trouve entre les deux en six jours, sachant qu’Il est capable de les créer en une durée plus courte que celle d’un clignement d’œil. Puis Il s’éleva et s’établit sur le Trône d’une manière qui sied à Sa Majesté. Ô gens, vous n’avez aucun autre allié qui se charge de vous soutenir ni d’intercesseur qui intercèdera en votre faveur auprès d’Allah. Ne réfléchissez-vous pas et ne finirez-vous pas par adorer Allah, Celui qui vous a créés, et par renoncer à adorer autre que Lui ?
Traduction en français
4. Allah est Celui Qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et ce qu’il y a entre eux. Puis Il S’est établi avec une infinie Majesté (istawâ) sur le Trône. En dehors de Lui, vous n’avez ni protecteur ni intercesseur. N’allez-vous donc pas y réfléchir ?
Traduction en français - Rachid Maach
4 Allah est Celui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et ce qui se trouve entre eux, puis s’est élevé sur le Trône. Nul ne pourra vous protéger de Ses rigueurs, ni intercéder auprès de Lui en votre faveur. Ne réfléchissez-vous donc pas ?
sourate 32 verset 4 English
It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days; then He established Himself above the Throne. You have not besides Him any protector or any intercessor; so will you not be reminded?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué
- ou que vous auriez dit (tout simplement): «Nos ancêtres autrefois donnaient des associés à Allah,
- Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le Faux et
- Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse
- Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils viennent à lui, soumis.
- Alif, Lâm, Râ. C'est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en
- Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.
- Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas:
- Tu ne te venges de nous que parce que nous avons cru aux preuves de
- Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères