sourate 10 verset 43 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 43 (Yunus - يونس).
  
   

﴿وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُوا لَا يُبْصِرُونَ﴾
[ يونس: 43]

(Muhammad Hamid Allah)

Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas? [Yunus: 43]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Wa Minhum Man Yanzuru `Ilayka `Afa`anta Tahdi Al-`Umya Wa Law Kanu La Yubsiruna


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 43

Ô Messager, certains polythéistes te regardent avec leurs yeux au lieu de te regarder avec leurs cœurs. As-tu le pouvoir de redonner la vision à ceux qui l’ont perdue? De la même façon que tu n’en as pas le pouvoir, tu n’as pas non plus le pouvoir de guider celui qui est dépourvu de clairvoyance.


Traduction en français

43. Et parmi eux, il en est qui te regardent volontiers. Est-ce toi qui pourras guider les aveugles quand ils ne voient pas ?



Traduction en français - Rachid Maach


43 D’autres t’observent attentivement[584]. Mais pourras-tu jamais guider des hommes aveugles à la vérité, de surcroît privés de toute lucidité ?


[584] Et voient en toi les qualités et les caractéristiques d’un prophète.

sourate 10 verset 43 English


And among them are those who look at you. But can you guide the blind although they will not [attempt to] see?

page 214 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 43 sourates Yunus


ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون

سورة: يونس - آية: ( 43 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 214 )

Versets du Coran en français

  1. Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent:
  2. c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que
  3. Combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas
  4. C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui
  5. Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du
  6. Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans
  7. Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)».
  8. Vous avancez certes là une chose abominable!
  9. Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la
  10. Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères