sourate 70 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾
[ المعارج: 28]
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur; [Al-Maarij: 28]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Inna `Adhaba Rabbihim Ghayru Ma`munin
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 28
car le châtiment de leur Seigneur est redoutable et aucun être humain raisonnable ne peut s’en estimer à l’abri.
Traduction en français
28. car rien ne saurait assurer contre le supplice de leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Car nul, en vérité, n’est à l’abri de Ses rigueurs.
sourate 70 verset 28 English
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
- Et le roi dit: «Amenez-le moi: je me le réserve pour moi-même». Et lorsqu'il lui
- (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
- alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
- Puis nous sommes Le meilleur à savoir ceux qui méritent le plus d'y être brûlés.
- d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
- Il dit: «Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
- C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.
- Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?».
- Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



