sourate 70 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾
[ المعارج: 28]
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur; [Al-Maarij: 28]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Inna `Adhaba Rabbihim Ghayru Ma`munin
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 28
car le châtiment de leur Seigneur est redoutable et aucun être humain raisonnable ne peut s’en estimer à l’abri.
Traduction en français
28. car rien ne saurait assurer contre le supplice de leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Car nul, en vérité, n’est à l’abri de Ses rigueurs.
sourate 70 verset 28 English
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est à Allah, vraiment, qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la
- Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment;
- Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété
- Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah,
- Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme
- Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et
- et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
- Ou bien ils disent il a inventé un mensonge contre Allah. Or, si Allah voulait,
- Et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur méchanceté
- Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



