sourate 70 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾
[ المعارج: 28]
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur; [Al-Maarij: 28]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Inna `Adhaba Rabbihim Ghayru Ma`munin
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 28
car le châtiment de leur Seigneur est redoutable et aucun être humain raisonnable ne peut s’en estimer à l’abri.
Traduction en français
28. car rien ne saurait assurer contre le supplice de leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Car nul, en vérité, n’est à l’abri de Ses rigueurs.
sourate 70 verset 28 English
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
- Et serre ta main sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
- Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que c'est à Allah
- C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
- Il abreuva [les bêtes] pour elles puis retourna à l'ombre et dit: «Seigneur, j'ai grand
- afin qu'Allah leur efface les pires de leurs actions et les récompense selon ce qu'ils
- Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et
- Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de plus droit, et il annonce
- Puis Nous détruisîmes les autres;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères