sourate 85 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Buruj verset 4 (Al-Burooj - البروج).
  
   

﴿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ﴾
[ البروج: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Périssent les gens de l'Uhdûd, [Al-Buruj: 4]

sourate Al-Buruj en français

Arabe phonétique

Qutila `Ashabu Al-`Ukhdudi


Interprétation du Coran sourate Al-Burooj Verset 4

Soient maudits ceux qui ont creusé dans la terre un fossé gigantesque (`al-`ukhdûdu).


Traduction en français

4. Mort aux gens de la tranchée très longue (Al-Ukhdûd) ![601]


[601] Anciennement, des Arabes chrétiens du Yémen furent appelés à abjurer leur foi mais refusèrent. Ils furent alors jetés dans ce fossé et brûlés vifs.


Traduction en français - Rachid Maach


4 Que périssent les gens du fossé


sourate 85 verset 4 English


Cursed were the companions of the trench

page 590 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Buruj


قتل أصحاب الأخدود

سورة: البروج - آية: ( 4 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 590 )

Versets du Coran en français

  1. Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: «Exposez-le, certes, aux gens
  2. courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile».
  3. Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux
  4. Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».
  5. affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas;
  6. Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».
  7. Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les
  8. Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a
  9. Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites: «Nous sommes les messagers du Seigneur
  10. ... «O Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora)!» Nous lui donnâmes la sagesse alors

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Buruj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Buruj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Buruj Complet en haute qualité
sourate Al-Buruj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Buruj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Buruj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Buruj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Buruj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Buruj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Buruj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Buruj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Buruj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Buruj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Buruj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Buruj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Buruj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Buruj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Buruj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, February 19, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères