sourate 7 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ فِي النَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 38]
«Entrez dans le Feu», dira [Allah,] «parmi les djinns et les hommes des communautés qui vous ont précédés.» Chaque fois qu'une communauté entrera, elle maudira celle qui l'aura précédée. Puis, lorsque tous s'y retrouveront, la dernière fournée dira de la première: «O notre Seigneur! Voilà ceux qui nous ont égarés: donne-leur donc double châtiment du feu.» Il dira: «A chacun le double, mais vous ne savez pas». [Al-Araf: 38]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala Adkhulu Fi `Umamin Qad Khalat Min Qablikum Mina Al-Jinni Wa Al-`Insi Fi An-Nari Kullama Dakhalat `Ummatun La`anat `Ukhtaha Hatta `Idha Addaraku Fiha Jami`aan Qalat `Ukhrahum Li`wlahum Rabbana Ha`uula` `Ađalluna Fa`atihim `Adhabaan Đi`faan Mina An-Nari Qala Likullin Đi`fun Wa Lakin La Ta`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 38
Les anges leur diront: Ô polythéistes, entrez dans le Feu en compagnie d’autres communautés d’humains et de djinns qui étaient sur la voie de la mécréance et de l’égarement. Lorsque tous se rejoindront en Enfer, la dernière communauté à y entrer, constituée de gens de basse condition et de suiveurs, dira de la première, constituée de notables et de chefs: Ô Seigneur, ce sont ces notables qui nous ont égarés de la voie de la guidée. Fais-leur donc subir un double châtiment pour nous avoir enjolivé l’égarement. Allah leur répondra: Chaque communauté parmi vous aura droit à un double châtiment mais vous ignorez cela et n’en êtes pas conscients.
Traduction en français
38. Il dira : « Entrez retrouver en Enfer les nations de djinns et d’humains qui vous ont précédés. » Chaque fois qu’une nation y sera entrée, elle maudira la précédente, jusqu’à ce que, toutes réunies, la dernière dise de la première : « Notre Seigneur ! Ceux-là nous ont égarés, double-leur donc le supplice du Feu. » Il dira : « Pour chacun il y aura le double, mais vous ne savez pas. »
Traduction en français - Rachid Maach
38 Allah leur dira : « Entrez rejoindre en Enfer les groupes de djinns et d’hommes qui vous ont précédés. » Chaque groupe, en entrant, maudira celui qui l’aura devancé. Lorsque tous y seront rassemblés, les derniers entrés invoqueront Allah contre les premiers[441] : « Voilà, Seigneur, ceux qui nous ont égarés. Qu’un double châtiment leur soit donc infligé dans le Feu. » Allah répondra : « Chacun sera doublement châtié, mais vous ne savez pas ce qui vous attend. »
[441] Les chefs de l’impiété, précisent nombre d’exégètes, qui seront donc les premiers à entrer en Enfer. Il peut également s’agir simplement des premières générations qui ont été la cause de l’égarement des générations suivantes en leur léguant leurs traditions et leurs pratiques païennes.
sourate 7 verset 38 English
[Allah] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and mankind into the Fire." Every time a nation enters, it will curse its sister until, when they have all overtaken one another therein, the last of them will say about the first of them "Our Lord, these had misled us, so give them a double punishment of the Fire. He will say, "For each is double, but you do not know."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
- Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.
- ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,
- de Pharaon, et de Thamûd?
- sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes œuvres. Ceux-là obtiendront pardon et une
- Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns
- Dis: «Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît
- Son peuple disputa avec lui; mais il dit: «Allez-vous disputer avec moi au sujet d'Allah,
- Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer
- O hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères