sourate 30 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ﴾
[ الروم: 15]
Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin; [Ar-Rum: 15]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Fa`amma Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Fahum Fi Rawđatin Yuhbaruna
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 15
Ceux qui auront cru en Allah et accompli des œuvres agréées par Lui iront au Paradis, seront réjouis et jouiront de délices ininterrompus.
Traduction en français
15. Ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres, ceux-là se réjouiront dans un jardin (luxuriant).
Traduction en français - Rachid Maach
15 Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres seront comblés de joie au Paradis,
sourate 30 verset 15 English
And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Trône Immense.
- Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas
- Lorsqu'il y arriva, on l'appela, - béni soit Celui qui est dans le feu et
- Et les notables de son peuple qui ne croyaient pas, dirent: «Si vous suivez Chu'aïb,
- Et ne discutez que de la meilleure façon avec les gens du Livre, sauf ceux
- Si tu leur demandes: «Qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il
- Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
- Certes, Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne des associés. A part cela, Il pardonne
- Et ils vinrent à leur père, le soir, en pleurant.
- Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



