sourate 30 verset 15 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rum verset 15 (Ar-Rum - الروم).
  
   

﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ﴾
[ الروم: 15]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin; [Ar-Rum: 15]

sourate Ar-Rum en français

Arabe phonétique

Fa`amma Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Fahum Fi Rawđatin Yuhbaruna


Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 15

Ceux qui auront cru en Allah et accompli des œuvres agréées par Lui iront au Paradis, seront réjouis et jouiront de délices ininterrompus.


Traduction en français

15. Ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres, ceux-là se réjouiront dans un jardin (luxuriant).



Traduction en français - Rachid Maach


15 Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres seront comblés de joie au Paradis,


sourate 30 verset 15 English


And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.

page 405 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 15 sourates Ar-Rum


فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضة يحبرون

سورة: الروم - آية: ( 15 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 405 )

Versets du Coran en français

  1. Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: «Le butin est à Allah et à Son
  2. [Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente,
  3. Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
  4. Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela
  5. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
  6. Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appelé. Mais (tu
  7. «Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
  8. Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
  9. Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui.
  10. Nous savons très bien ce qu'ils écoutent. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
sourate Ar-Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rum Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rum Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rum Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, October 18, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères