sourate 74 verset 28 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muddathir verset 28 (Al-Muddaththir - المدثر).
  
   

﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾
[ المدثر: 28]

(Muhammad Hamid Allah)

Il ne laisse rien et n'épargne rien; [Al-Muddathir: 28]

sourate Al-Muddathir en français

Arabe phonétique

La Tubqi Wa La Tadharu


Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 28

C’est un lieu qui ne laisse rien subsister de celui qui y est châtié puis le supplicié retourne dans son état originel, est de nouveau consumé, puis revient encore à son état originel et ainsi de suite.


Traduction en français

28. (Un Feu qui) n’épargne et ne laisse rien,



Traduction en français - Rachid Maach


28 Un feu qui n’épargne absolument rien,


sourate 74 verset 28 English


It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

page 576 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 28 sourates Al-Muddathir


لا تبقي ولا تذر

سورة: المدثر - آية: ( 28 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 576 )

Versets du Coran en français

  1. Si vous vous détournez, alors je ne vous ai pas demandé de salaire... Mon salaire
  2. C'est Lui qui a fait descendre la quiétude dans les cœurs des croyants afin qu'ils
  3. Nous envoyâmes effectivement Moïse avec Nos signes et une preuve évidente,
  4. Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers
  5. Et: «Jette ton bâton». Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le
  6. C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
  7. Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah.
  8. Et quand tout sera accompli, le Diable dira: «Certes, Allah vous avait fait une promesse
  9. Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
  10. Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
sourate Al-Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muddathir Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muddathir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 19, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères