sourate 74 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾
[ المدثر: 28]
Il ne laisse rien et n'épargne rien; [Al-Muddathir: 28]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
La Tubqi Wa La Tadharu
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 28
C’est un lieu qui ne laisse rien subsister de celui qui y est châtié puis le supplicié retourne dans son état originel, est de nouveau consumé, puis revient encore à son état originel et ainsi de suite.
Traduction en français
28. (Un Feu qui) n’épargne et ne laisse rien,
Traduction en français - Rachid Maach
28 Un feu qui n’épargne absolument rien,
sourate 74 verset 28 English
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au
- Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement
- Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent.
- Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes, et Nous avons effacé
- Et Nous dîmes: «O Adam, habite le Paradis toi et ton épouse, et nourrissez-vous-en de
- Il n'y a pas d'empêchement à l'aveugle, au boiteux, au malade, ainsi qu'à vous-mêmes de
- Suis ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur. Point de divinité autre
- [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux qui ont été expulsés de leurs demeures et de
- Il brûle la peau et la noircit.
- Ils dirent: «O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères