sourate 4 verset 155 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 155 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِم بِآيَاتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ النساء: 155]

(Muhammad Hamid Allah)

(Nous les avons maudits) à cause de leur rupture de l'engagement, leur mécréance aux révélations d'Allah, leur meurtre injustifié des prophètes, et leur parole: «Nos cœurs sont (enveloppés) et imperméables». En réalité, c'est Allah qui a scellé leurs cœurs à cause de leur mécréance, car ils ne croyaient que très peu. [An-Nisa: 155]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Fabima Naqđihim Mithaqahum Wa Kufrihim Bi`ayati Allahi Wa Qatlihimu Al-`Anbiya`a Bighayri Haqqin Wa Qawlihim Qulubuna Ghulfun Bal Taba`a Allahu `Alayha Bikufrihim Fala Yu`uminuna `Illa Qalilaan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 155

Nous les avons chassés de notre miséricorde pour avoir violé le pacte solennel obtenu d’eux, pour avoir mécru aux versets d’Allah, pour avoir osé tuer les prophètes et pour avoir dit à Muħammad: Nos cœurs sont couverts et ne peuvent donc pas comprendre ce que tu dis. Ce n’est pas vrai. C’est plutôt Allah qui a scellé leurs cœurs auxquels aucun bien ne parvient. Ils ne croiront donc que d’une foi faible et inutile.


Traduction en français

155. (Si nous les avons maudits, c’est parce qu’ils) ont violé leur engagement, ont mécru aux Signes d’Allah, ont tué injustement les Prophètes, et ont dit : « Nos cœurs sont hermétiquement fermés. » C’est plutôt Allah qui les a scellés (leurs cœurs), pour prix de leur mécréance, car ils sont de peu de foi.[152]


[152] L’expression coranique peut être interprétée de deux manières : soit qu’ils sont très peu croyants, soit qu’ils sont rares à être croyants.


Traduction en français - Rachid Maach


155 Nous les avons ensuite maudits pour avoir violé leur engagement, renié les signes d’Allah, tué injustement les prophètes et affirmé : « Nos cœurs sont imperméables à la foi. » C’est plutôt qu’Allah a apposé un sceau sur leurs cœurs pour prix de leur impiété, si bien qu’ils sont peu disposés à croire.


sourate 4 verset 155 English


And [We cursed them] for their breaking of the covenant and their disbelief in the signs of Allah and their killing of the prophets without right and their saying, "Our hearts are wrapped". Rather, Allah has sealed them because of their disbelief, so they believe not, except for a few.

page 103 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 155 sourates An-Nisa


فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا غلف بل طبع الله عليها بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا

سورة: النساء - آية: ( 155 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 103 )

Versets du Coran en français

  1. Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que
  2. Il appartient à Allah [par Sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en
  3. Si vous vous détournez... voilà que je vous ai transmis [le message] que j'étais chargé
  4. Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
  5. L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les
  6. Des houris cloîtrées dans les tentes,
  7. Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc droit de la vallée, dans la
  8. Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants
  9. Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
  10. Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères