sourate 90 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ﴾
[ البلد: 4]
Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte. [Al-Balad: 4]
sourate Al-Balad en françaisArabe phonétique
Laqad Khalaqna Al-`Insana Fi Kabadin
Interprétation du Coran sourate Al-Balad Verset 4
Nous l’avons créé pour une vie de peine, en raison des malheurs qu’il endure dans le bas monde.
Traduction en français
4. Nous avons certes créé l’homme livré à l’adversité.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Nous avons créé l’homme pour une vie d’adversité.
sourate 90 verset 4 English
We have certainly created man into hardship.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons certes fait descendre des versets explicites. Et Allah guide qui Il veut vers
- O Prophète! Nous t'avons rendu licites tes épouses à qui tu as donné leur mahr
- N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
- Et ils disent: «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques?»
- Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement
- L'Enfer leur servira de lit et, comme couverture, ils auront des voiles de ténèbres. Ainsi
- les vivants ainsi que les morts?
- Si un malheur les atteignait en rétribution de ce que leurs propres mains avaient préparé,
- Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?
- Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent: «O notre père, il nous sera refusé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Balad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Balad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Balad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères