sourate 25 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 28]
Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami!... [Al-Furqan: 28]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Ya Waylati Laytani Lam `Attakhidh Fulanaan Khalilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 28
Tellement son dépit sera grand, il invoquera le malheur contre lui-même en disant: Malheur à moi, si seulement je n’avais pas pris tel mécréant pour ami rapproché.
Traduction en français
28. Malheur à moi ! Si seulement je n’avais pas pris untel pour ami !
Traduction en français - Rachid Maach
28 Malheur à moi ! Si seulement je n’avais pas pris untel pour compagnon !
sourate 25 verset 28 English
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de
- O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
- Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
- Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus».
- Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
- «Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui
- Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets,
- Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères