sourate 25 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 28]
Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami!... [Al-Furqan: 28]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Ya Waylati Laytani Lam `Attakhidh Fulanaan Khalilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 28
Tellement son dépit sera grand, il invoquera le malheur contre lui-même en disant: Malheur à moi, si seulement je n’avais pas pris tel mécréant pour ami rapproché.
Traduction en français
28. Malheur à moi ! Si seulement je n’avais pas pris untel pour ami !
Traduction en français - Rachid Maach
28 Malheur à moi ! Si seulement je n’avais pas pris untel pour compagnon !
sourate 25 verset 28 English
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce sera Notre attribution inépuisable.
- Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange,
- Et leur prophète leur dit: «Voici qu'Allah vous a envoyé Tâlût pour roi.» Ils dirent:
- mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
- Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura
- (Et rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui
- (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi,
- Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
- Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de
- Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



