sourate 25 verset 28 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Furqan verset 28 (Al-Furqan - الفرقان).
  
   

﴿يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 28]

(Muhammad Hamid Allah)

Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami!... [Al-Furqan: 28]

sourate Al-Furqan en français

Arabe phonétique

Ya Waylati Laytani Lam `Attakhidh Fulanaan Khalilaan


Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 28

Tellement son dépit sera grand, il invoquera le malheur contre lui-même en disant: Malheur à moi, si seulement je n’avais pas pris tel mécréant pour ami rapproché.


Traduction en français

28. Malheur à moi ! Si seulement je n’avais pas pris untel pour ami !



Traduction en français - Rachid Maach


28 Malheur à moi ! Si seulement je n’avais pas pris untel pour compagnon !


sourate 25 verset 28 English


Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.

page 362 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 28 sourates Al-Furqan


ياويلتى ليتني لم أتخذ فلانا خليلا

سورة: الفرقان - آية: ( 28 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 362 )

Versets du Coran en français

  1. Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse
  2. Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu
  3. méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientôt vous
  4. vous divergez sur ce que vous dites.
  5. Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s'en
  6. Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront
  7. et ils crieront: «O Mâlik! Que ton Seigneur nous achève!» Il dira: «En vérité, vous
  8. d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance.
  9. Dis: «Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en
  10. Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
sourate Al-Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Furqan Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères