sourate 9 verset 31 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tawba verset 31 (At-Tawbah - التوبة).
  
   

﴿اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ التوبة: 31]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors d'Allah, alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique. Pas de divinité à part Lui! Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent. [At-Tawba: 31]

sourate At-Tawba en français

Arabe phonétique

Attakhadhu `Ahbarahum Wa Ruhbanahum `Arbabaan Min Duni Allahi Wa Al-Masiha Abna Maryama Wa Ma `Umiru `Illa Liya`budu `Ilahaan Wahidaan La `Ilaha `Illa Huwa Subhanahu `Amma Yushrikuna


Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 31

Les juifs firent de leurs rabbins et les chrétiens de leurs moines, des seigneurs à la place d’Allah. Ces seigneurs leur rendent licite ce qu’Allah leur a déclaré illicite et leur rendent illicite ce qu’Allah leur a déclaré licite. En outre, les chrétiens ont fait du Messie, Jésus fils de Marie, une divinité qui concurrence Allah. Or Allah a ordonné, aux savants juifs, aux dévots chrétiens et à Jésus fils de Marie, de L’adorer Seul sans rien Lui associer car Il est, exalté soit-il, l’Unique Dieu. Il n’existe aucun être méritant d’être adoré hormis Lui. Qu’il soit élevé et sanctifié, Il n’a aucun associé comme le prétendent ces polythéistes et d’autres mécréants.


Traduction en français

31. Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines comme divinités en dehors d’Allah. Et ils ont fait de même avec le Messie, fils de Marie. Pourtant, ordre leur fut donné de n’adorer qu’un Seul Dieu. Point d’autre divinité que Lui ! Gloire Lui soit rendue, Lui Qui est bien au-dessus de ce qu’ils Lui prêtent comme associés.



Traduction en français - Rachid Maach


31 Ils ont élevé au rang de divinités en dehors d’Allah leurs docteurs de la loi et leurs moines[530], de même que le Messie, fils de Marie, alors qu’ils ont simplement reçu l’ordre de n’adorer qu’un seul dieu. Il n’est de divinité digne d’être vénérée que Lui. Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus de ce qu’ils Lui associent.


[530] En les imitant aveuglément dans ce qu’ils leur interdisent ou leur rendent licite.

sourate 9 verset 31 English


They have taken their scholars and monks as lords besides Allah, and [also] the Messiah, the son of Mary. And they were not commanded except to worship one God; there is no deity except Him. Exalted is He above whatever they associate with Him.

page 191 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 31 sourates At-Tawba


اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله والمسيح ابن مريم وما أمروا إلا ليعبدوا إلها واحدا لا إله إلا هو سبحانه عما يشركون

سورة: التوبة - آية: ( 31 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 191 )

Versets du Coran en français

  1. Allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et
  2. Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il égarera quiconque le prendra pour
  3. Certes, Allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude,
  4. Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent
  5. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils
  6. Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: «[Hélas pour moi!] Si
  7. C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
  8. Allah n'a pas placé à l'homme deux cœurs dans sa poitrine. Il n'a point assimilé
  9. Seigneur, ne fais pas de nous [un sujet] de tentation pour ceux qui ont mécru;
  10. Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
sourate At-Tawba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tawba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tawba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tawba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tawba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tawba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tawba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate At-Tawba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tawba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tawba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tawba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tawba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tawba Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tawba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tawba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères