sourate 23 verset 111 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muminun verset 111 (Al-Muminun - المؤمنون).
  
   

﴿إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ﴾
[ المؤمنون: 111]

(Muhammad Hamid Allah)

Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants. [Al-Muminun: 111]

sourate Al-Muminun en français

Arabe phonétique

Inni Jazaytuhumu Al-Yawma Bima Sabaru `Annahum Humu Al-Fa`izuna


Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 111

J’ai rétribué ces croyants en les faisant entrer au Paradis le Jour de la Résurrection pour avoir été patients dans leur obéissance à Allah et pour avoir enduré ces persécutions.


Traduction en français

111. Aujourd’hui, Je les récompense pour leur patience et ce sont eux les vrais gagnants.



Traduction en français - Rachid Maach


111 Je les récompense aujourd’hui pour leur constance en leur accordant la félicité éternelle au Paradis. »


sourate 23 verset 111 English


Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."

page 349 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 111 sourates Al-Muminun


إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون

سورة: المؤمنون - آية: ( 111 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 349 )

Versets du Coran en français

  1. O vous qui avez cru! Repentez-vous à Allah d'un repentir sincère. Il se peut que
  2. Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont
  3. Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses
  4. le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils
  5. Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez
  6. Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus
  7. Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
  8. Et les croyants diront: «Est-ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force
  9. [auprès du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah)?
  10. Mais s'ils ne te répondent pas, sache alors que c'est seulement leurs passions qu'ils suivent.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
sourate Al-Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muminun Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muminun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, September 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères