sourate 5 verset 34 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 34 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ المائدة: 34]

(Muhammad Hamid Allah)

excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir: sachez qu'alors, Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [Al-Maida: 34]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Illa Al-Ladhina Tabu Min Qabli `An Taqdiru `Alayhim Fa`lamu `Anna Allaha Ghafurun Rahimun


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 34

Sauf ceux qui se repentent avant que vous, les détenteurs de l’autorité, ne les capturiez. Sachez qu’Allah leur pardonne après le repentir et fait preuve de miséricorde à leur égard; l’une des manifestations de Sa clémence est qu’Il annule le châtiment prévu pour eux.


Traduction en français

34. sauf ceux qui se seront repentis avant de se retrouver sous votre pouvoir. Sachez donc qu’Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.



Traduction en français - Rachid Maach


34 A l’exception de ceux qui se seront repentis avant de tomber en votre pouvoir. Sachez alors qu’Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.


sourate 5 verset 34 English


Except for those who return [repenting] before you apprehend them. And know that Allah is Forgiving and Merciful.

page 113 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 34 sourates Al-Maida


إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور رحيم

سورة: المائدة - آية: ( 34 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 113 )

Versets du Coran en français

  1. Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et
  2. Il appartient à Allah [par Sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en
  3. Dis: «[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de Sa miséricorde; Voilà de quoi ils
  4. Nous lui (David) apprîmes la fabrication des cottes de mailles afin qu'elles vous protègent contre
  5. Et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «A moi mon œuvre, et à vous
  6. Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
  7. Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont
  8. Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux mécréants, Allah a promis le feu de l'Enfer
  9. Alors, [le roi leur] dit: «Qu'est-ce donc qui vous a poussées à essayer de séduire
  10. Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis. Ce jour-là, pas d'injustice,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères