sourate 21 verset 61 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 61]
Ils dirent: «Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner. [Al-Anbiya: 61]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qalu Fa`tu Bihi `Ala `A`yuni An-Nasi La`allahum Yash/haduna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 61
Les notables dirent: Amenez donc Abraham devant les gens afin qu’ils puissent témoigner de son aveu. Cet aveu public sera alors une preuve que vous détiendrez contre lui.
Traduction en français
61. « Qu’on l’amène, s’écrièrent (les premiers), et que les gens puissent le voir de leurs yeux et en être témoins. »
Traduction en français - Rachid Maach
61 Qu’on le fasse venir devant le peuple afin que chacun puisse témoigner. »
sourate 21 verset 61 English
They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- quand nous serons ossements pourris?»
- Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer.
- qui hérite de moi et hérite de la famille de Jacob. Et fais qu'il te
- Pharaon les poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien.
- Est-il étonnant pour les gens, que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux: «Avertis
- comme rétribution équitable.
- O vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas?
- Et donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au bon. Ne mangez
- Puis il passa en revue les oiseaux et dit: «Pourquoi ne vois-je pas la huppe?
- Et Nos émissaires sont, certes, venus à Abraham avec la bonne nouvelle, en disant: «Salâm!».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



