sourate 21 verset 61 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 61 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 61]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils dirent: «Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner. [Al-Anbiya: 61]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Qalu Fa`tu Bihi `Ala `A`yuni An-Nasi La`allahum Yash/haduna


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 61

Les notables dirent: Amenez donc Abraham devant les gens afin qu’ils puissent témoigner de son aveu. Cet aveu public sera alors une preuve que vous détiendrez contre lui.


Traduction en français

61. « Qu’on l’amène, s’écrièrent (les premiers), et que les gens puissent le voir de leurs yeux et en être témoins. »



Traduction en français - Rachid Maach


61 Qu’on le fasse venir devant le peuple afin que chacun puisse témoigner. »


sourate 21 verset 61 English


They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."

page 327 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 61 sourates Al-Anbiya


قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون

سورة: الأنبياء - آية: ( 61 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 327 )

Versets du Coran en français

  1. Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique
  2. Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.
  3. Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments. Allah est votre Maître;
  4. Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent
  5. Moïse leur dit: «Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par
  6. Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans
  7. Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit
  8. tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux-là sont
  9. A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et
  10. Puis il passa en revue les oiseaux et dit: «Pourquoi ne vois-je pas la huppe?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, December 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères