sourate 37 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ﴾
[ الصافات: 11]
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante! [As-Saaffat: 11]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Fastaftihim `Ahum `Ashaddu Khalqaan `Am Man Khalaqna `Inna Khalaqnahum Min Tinin Lazibin
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 11
Ô Muħammad, demande aux mécréants qui rejettent la réalité de la Ressuscitation s’ils sont plus imposants, plus forts et de corpulence plus grande, que ceux que Nous avons créés dans les Cieux et sur la Terre et plus forts que les anges ? Nous les avons créés d’une boue collante. Comment peuvent-ils donc rejeter la réalité de la Ressuscitation alors qu’ils sont créés d’une matière vile qui est la boue collante?
Traduction en français
11. Demande-leur (aux mécréants) qui est plus difficile à créer : eux ou ceux que Nous avons créés ? Nous les avons créés d’argile gluante.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Demande-leur s’il est plus difficile de les créer eux, que Nous avons créés d’argile visqueuse, ou tout ce que Nous avons créé en dehors d’eux[1139] ?
[1139] Comme les cieux, la terre, les étoiles, les anges et les démons qui viennent d’être mentionnés.
sourate 37 verset 11 English
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable
- - Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?
- Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- Lorsqu'il invoqua son Seigneur d'une invocation secrète,
- [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: «N'entendez-vous pas?
- Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «Moi, je désavoue ce que vous faites».
- Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance
- Dis: «Que vous en semble? Si votre eau était absorbée au plus profond de la
- Ah! Non! Ceci est vraiment un Rappel.
- L'Enfer demeure aux aguets,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères