sourate 37 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ﴾
[ الصافات: 11]
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante! [As-Saaffat: 11]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Fastaftihim `Ahum `Ashaddu Khalqaan `Am Man Khalaqna `Inna Khalaqnahum Min Tinin Lazibin
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 11
Ô Muħammad, demande aux mécréants qui rejettent la réalité de la Ressuscitation s’ils sont plus imposants, plus forts et de corpulence plus grande, que ceux que Nous avons créés dans les Cieux et sur la Terre et plus forts que les anges ? Nous les avons créés d’une boue collante. Comment peuvent-ils donc rejeter la réalité de la Ressuscitation alors qu’ils sont créés d’une matière vile qui est la boue collante?
Traduction en français
11. Demande-leur (aux mécréants) qui est plus difficile à créer : eux ou ceux que Nous avons créés ? Nous les avons créés d’argile gluante.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Demande-leur s’il est plus difficile de les créer eux, que Nous avons créés d’argile visqueuse, ou tout ce que Nous avons créé en dehors d’eux[1139] ?
[1139] Comme les cieux, la terre, les étoiles, les anges et les démons qui viennent d’être mentionnés.
sourate 37 verset 11 English
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est à Allah qu'appartient la religion pure. Tandis que ceux qui prennent des protecteurs en
- En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure récompense
- Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
- Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes.
- Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
- Que ne t'abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui
- Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la révélation que Nous te faisons dans
- et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
- Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.
- Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



