sourate 17 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا﴾
[ الإسراء: 5]
Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains de Nos serviteurs doués d'une force terrible, qui pénétrèrent à l'intérieur des demeures. Et la prédiction fut accomplie. [Al-Isra: 5]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Fa`idha Ja`a Wa`du `Ulahuma Ba`athna `Alaykum `Ibadaan Lana `Uli Ba`sin Shadidin Fajasu Khilala Ad-Diyari Wa Kana Wa`daan Maf`ulaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 5
Lorsqu’ils commettront la première corruption, Nous ferons triompher sur eux certains de Nos serviteurs disposant d’une force et d’une nuisance terribles qui les massacreront et feront d’eux un peuple errant en les expulsant un par un de leurs demeures. C’est alors que la première prédiction se réalisera.
Traduction en français
5. Lorsque sera accomplie la première des deux (promesses), Nous enverrons contre vous certains de Nos serviteurs féroces au combat, qui ravageront vos maisons. Et la promesse, alors, s’accomplira.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Lorsque s’accomplira la première de ces deux prédictions[730], Nous susciterons contre vous certains de Nos serviteurs dotés d’une force redoutable qui sèmeront le chaos dans votre cité et investiront vos demeures[731]. Le décret d’Allah devra être exécuté.
[730] Lorsque vous répandrez une première fois le mal sur terre. [731] Il pourrait s’agir de la première destruction du Temple de Jérusalem par l’armée de Nabuchodonosor, suivie de l’exil du peuple juif, déporté en Babylonie, et ce, avant l’avènement de Jésus.
sourate 17 verset 5 English
So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours - those of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- C'est ainsi qu'Allah, le Puissant, le Sage, te fait des révélations, comme à ceux qui
- Eh quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la
- Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand
- Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous
- Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront
- c'est Lui qui a fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie et lui assigna
- (Rappelle-toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran.
- Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. Craignez Allah
- C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



