sourate 3 verset 36 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 36 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ﴾
[ آل عمران: 36]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or Allah savait mieux ce dont elle avait accouché! Le garçon n'est pas comme la fille. «Je l'ai nommée Marie, et je la place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection contre le Diable, le banni». [Al-Imran: 36]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Falamma Wađa`at/ha Qalat Rabbi `Inni Wađa`tuha `Untha Wa Allahu `A`lamu Bima Wađa`at Wa Laysa Adh-Dhakaru Kal`untha Wa `Inni Sammaytuha Maryama Wa `Inni `U`idhuha Bika Wa Dhurriyataha Mina Ash-Shaytani Ar-Rajimi


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 36

Après la fin de sa grossesse, elle mit au monde un enfant et elle dit, désolée, pensant auparavant qu’elle était enceinte d’un garçon: Ô Seigneur, j’ai mis au monde une fille. Allah savait assurément le mieux ce qu’elle avait mis au monde et le garçon qu’elle espérait n’est pas comme la fille qui lui a été donnée en termes de force et constitution physique. Puis elle poursuivit en disant: Je l’ai appelée Marie (Maryamu) et je cherche protection auprès de Toi, pour elle ainsi que sa descendance, contre Satan, celui qui a été chassé de Ta Miséricorde.


Traduction en français

36. Quand elle l’eut mise au monde, elle dit : « J’ai accouché d’une fille. » Allah savait mieux ce qu’elle avait mis au monde. « Et le garçon n’est certes pas comme la fille. Je l’ai nommée Marie, dit-elle, et je cherche refuge auprès de Toi, pour elle et pour sa descendance, contre Satan le lapidé. »



Traduction en français - Rachid Maach


36 L’ayant enfanté, elle dit : « Seigneur ! J’ai mis au monde une fille. » Or, Allah savait parfaitement ce qu’elle avait enfanté, le garçon n’étant pas identique à la fille. « Je lui donne pour nom Marie, poursuivit-elle, et la place, elle et sa descendance, sous Ta protection contre Satan le maudit. »


sourate 3 verset 36 English


But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And Allah was most knowing of what she delivered, "And the male is not like the female. And I have named her Mary, and I seek refuge for her in You and [for] her descendants from Satan, the expelled [from the mercy of Allah]."

page 54 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 36 sourates Al-Imran


فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس الذكر كالأنثى وإني سميتها مريم وإني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم

سورة: آل عمران - آية: ( 36 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 54 )

Versets du Coran en français

  1. Ou plutôt nous sommes frustrés».
  2. Ils offriront ce jour-là à Allah la soumission, et ce qu'ils avaient inventé sera perdu
  3. Et comment pouvez-vous ne pas croire, alors que les versets d'Allah vous sont récités, et
  4. Croyez en Allah donc et en Son messager, ainsi qu'en la Lumière [le Coran] que
  5. Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était
  6. Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant
  7. Et quand ils furent entrés auprès de Joseph, [celui-ci] retint son frère auprès de lui
  8. Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles)
  9. Il entend les versets d'Allah qu'on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s'il
  10. O les croyants! Allah va certainement vous éprouver par quelque gibier à la portée de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères