sourate 27 verset 75 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ النمل: 75]
Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne soit dans un Livre explicite. [An-Naml: 75]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Wa Ma Min Gha`ibatin Fi As-Sama`i Wa Al-`Arđi `Illa Fi Kitabin Mubinin
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 75
Il n’existe pas de chose, dans le Ciel ou sur Terre, inconnue des gens, qui ne soit consignée dans un Livre explicite qui est la Table Préservée.
Traduction en français
75. Il n’est aucune chose cachée, dans le ciel et sur terre, qui ne soit (consignée) dans un Livre explicite.
Traduction en français - Rachid Maach
75 Il n’y a rien de caché aux hommes dans le ciel et sur la terre qui ne soit clairement consigné dans un livre[997].
[997] Le Livre archétype.
sourate 27 verset 75 English
And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux,
- S'Il vous répudie, il se peut que son Seigneur lui donne en échange des épouses
- Tu verras les injustes épouvantés par ce qu'ils ont fait, et le châtiment s'abattra sur
- Ils sont d'un vert sombre.
- Et sa parole (la parole du Prophète à Allah): «Seigneur, ce sont là des gens
- Dis: «C'est le Saint Esprit [Gabriel] qui l'a fait descendre de la part de ton
- quiconque veut, donc, s'en rappelle -
- Quand donc les étoiles seront effacées,
- Les notables de son peuple qui avaient mécru, dirent alors: «Nous ne voyons en toi
- afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



