sourate 3 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 49]
et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens à vous avec un signe de la part de votre Seigneur. Pour vous, je forme de la glaise comme la figure d'un oiseau, puis je souffle dedans: et, par la permission d'Allah, cela devient un oiseau. Et je guéris l'aveugle-né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah. Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons. Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants! [Al-Imran: 49]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Rasulaan `Ila Bani `Isra`ila `Anni Qad Ji`tukum Bi`ayatin Min Rabbikum `Anni `Akhluqu Lakum Mina At-Tini Kahay`ati At-Tayri Fa`anfukhu Fihi Fayakunu Tayraan Bi`idhni Allahi Wa `Ubri`u Al-`Akmaha Wa Al-`Abrasa Wa `Uhyi Al-Mawta Bi`idhni Allahi Wa `Unabbi`ukum Bima Ta`kuluna Wa Ma Taddakhiruna Fi Buyutikum `Inna Fi Dhalika La`ayatan Lakum `In Kuntum Mu`uminyna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 49
Il en fera aussi un messager envoyé aux enfants d’Israël à qui il dira: Je suis le messager d’Allah envoyé à vous et je vous amène un signe qui prouve la véracité de ma prophétie: je modèle avec de la glaise une forme d’oiseau puis je souffle dedans et cette forme devient un oiseau vivant avec la permission d’Allah. Un autre signe est que je guéris l’aveugle-né qui devient alors voyant ainsi que le lépreux dont la peau redevient saine ; je fais aussi revivre celui qui était mort. J’accomplis tout cela avec la permission d’Allah. Je vous informe également de la nourriture que vous mangez et de celle que vous dissimulez dans vos maisons. Toutes ces réalisations extraordinaires dont les humains ne sont pas capables constituent assurément un signe évident que je suis le messager d’Allah envoyé à vous, si vous êtes enclins à avoir la foi et à accorder du crédit aux preuves.
Traduction en français
49. et fera de lui un Envoyé aux Enfants d’Israël (à qui il dira) : « Je suis venu vous apporter un Signe de votre Seigneur. Je façonne pour vous de l’argile en forme d’oiseau, je souffle dedans et, par la permission d’Allah, l’oiseau devient réel. Je guéris l’aveugle-né et le lépreux et, toujours par la permission d’Allah, je fais revivre les morts. Je peux vous dire ce que vous mangez et quelles sont les provisions que vous conservez dans vos maisons. En cela, certes, il y a un Signe pour vous, si vous êtes croyants !
Traduction en français - Rachid Maach
49 Il sera envoyé aux fils d’Israël auxquels il dira : « Je suis venu à vous, accompagné de signes de votre Seigneur. Ainsi je forme devant vous, à partir d’argile, un corps d’oiseau dans lequel je souffle si bien que, par la volonté d’Allah, il devient un véritable oiseau. Je guéris également l’aveugle-né et le lépreux et, par la volonté d’Allah, je ressuscite les morts. Je vous informe aussi de la nourriture que vous consommez et de celle que vous conservez dans vos demeures. Voilà assurément un signe pour vous, si vous êtes réellement croyants.
sourate 3 verset 49 English
And [make him] a messenger to the Children of Israel, [who will say], 'Indeed I have come to you with a sign from your Lord in that I design for you from clay [that which is] like the form of a bird, then I breathe into it and it becomes a bird by permission of Allah. And I cure the blind and the leper, and I give life to the dead - by permission of Allah. And I inform you of what you eat and what you store in your houses. Indeed in that is a sign for you, if you are believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A ceux qui n'auront pas cru on proclamera: «l'aversion d'Allah [envers vous] est plus grande
- [Aaron] dit: «O fils de ma mère, ne me prends ni par la barbe ni
- Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
- Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'est pas une
- Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il
- Elle dit: «En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et
- Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient!
- Quiconque fait une bonne œuvre, c'est pour son bien. Et quiconque fait le mal, il
- - Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais
- Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères