sourate 13 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ﴾
[ الرعد: 27]
Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle venant de son Seigneur?» Dis: «En vérité, Allah égare qui Il veut; et Il guide vers Lui celui qui se repent, [Ar-Rad: 27]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Wa Yaqulu Al-Ladhina Kafaru Lawla `Unzila `Alayhi `Ayatun Min Rabbihi Qul `Inna Allaha Yuđillu Man Yasha`u Wa Yahdi `Ilayhi Man `Anaba
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 27
Ceux qui mécroient en Allah et en Ses signes disent: Pourquoi Muħammad n’accomplit-il pas un miracle, que nos sens peuvent percevoir, qui démontre sa véracité et qui nous conduira à croire en lui? Ô Messager, dis aux auteurs de cette suggestion: Allah égare qui Il veut par Sa justice et guide celui qui se repent à Lui par Sa grâce. En effet, la guidée ne dépend pas d’eux pour qu’ils posent comme condition à leur acceptation l’accomplissement d’un miracle.
Traduction en français
27. Ceux qui ont mécru disent : « Si seulement il descendait sur lui un Signe de son Seigneur ! » Dis : « Allah égare qui Il veut et conduit vers Lui celui qui veut se repentir,
Traduction en français - Rachid Maach
27 Les impies disent : « Si seulement son Seigneur lui permettait de réaliser des miracles. » Réponds-leur : « Allah laisse s’égarer qui Il veut et guide vers Lui ceux qui se repentent,
sourate 13 verset 27 English
And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him from his Lord?" Say, [O Muhammad], "Indeed, Allah leaves astray whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him] -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «Brûlez-le. Secourez vos divinités si vous voulez faire quelque chose (pour elles)».
- fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
- Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens
- Puis, au moment de partir avec les troupes, Tâlût dit: «Voici: Allah va vous éprouver
- Et rappelle-toi le frère des 'Aad (Hûd) quand il avertit son peuple à Al-Ahqâf -
- Que soit éxalté Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [de réciter] le Coran
- Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes.
- O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah,
- Dis: «Parmi vos associés, qui donne la vie par une première création et la redonne
- puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères