sourate 38 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ﴾
[ ص: 36]
Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait. [Sad: 36]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Fasakhkharna Lahu Ar-Riha Tajri Bi`amrihi Rukha`an Haythu `Asaba
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 36
Nous l’exauçâmes alors et lui avons assujetti le vent qui soufflait doucement par son ordre, malgré sa force et sa vitesse, et le transportait où il le voulait.
Traduction en français
36. Nous lui avons soumis le vent qui, sur son ordre, soufflait légèrement là où il souhaitait,
Traduction en français - Rachid Maach
36 Nous lui avons alors soumis le vent qui, par son ordre, soufflait légèrement là où il le désirait,
sourate 38 verset 36 English
So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous lui donnâmes Isaac et, de surcroît Jacob, desquels Nous fîmes des gens de
- Et ils te consultent à propos de ce qui a été décrété au sujet des
- Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient
- Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son
- Il vous promet un autre butin que vous ne seriez jamais capables de remporter et
- Et ils disent: «Qu'est-ce donc que ce Messager qui mange de la nourriture et circule
- Je vais le contraindre à gravir une pente.
- Etant entrés comme leur père le leur avait commandé [cela] ne leur servit à rien
- par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses
- Dis-[leur]: «Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



