sourate 2 verset 241 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ﴾
[ البقرة: 241]
Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les pieux. [Al-Baqara: 241]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Lilmutallaqati Mata`un Bil-Ma`rufi Haqqaan `Ala Al-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 241
Les épouses répudiées ont droit à un don (pouvant prendre la forme d’un vêtement, d’une somme d’argent, etc.) destiné à les consoler de la peine provoquée par leur répudiation. Ce don doit être conforme aux convenances et être dans les moyens de l’époux. Ce jugement est une obligation avérée dont doivent s’acquitter ceux qui craignent Allah en obéissant à Ses commandements et en respectant Ses interdits.
Traduction en français
241. Les divorcées ont le droit de bénéficier d’une pension reconnue comme convenable. C’est là un devoir pour les gens pieux.
Traduction en français - Rachid Maach
241 Les femmes répudiées ont droit à quelque bien conforme aux usages que ceux qui craignent Allah ont le devoir de leur remettre.
sourate 2 verset 241 English
And for divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition
- Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un
- Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa «sakîna»] sur Son messager et sur les croyants.
- [Mais] ceux qui violent leur pacte avec Allah après l'avoir engagé, et rompent ce qu'Allah
- N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce qui est sur la terre ainsi
- Lot crut en lui. Il dit: «Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui le
- Et ils dirent: «Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas: nous mourons et
- Il les mit en pièces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-être qu'ils reviendraient vers
- Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la
- Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères