sourate 34 verset 51 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Saba verset 51 (Saba - سبأ).
  
   

﴿وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ﴾
[ سبأ: 51]

(Muhammad Hamid Allah)

Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, - pas d'échappatoire pour eux -, et ils seront saisis de près! [Saba: 51]

sourate Saba en français

Arabe phonétique

Wa Law Tara `Idh Fazi`u Fala Fawta Wa `Ukhidhu Min Makanin Qaribin


Interprétation du Coran sourate Saba Verset 51

Ô Messager, si tu voyais ces dénégateurs terrifiés, lorsqu’ils verront de leurs yeux le châtiment le Jour de la Résurrection. Ils ne pourront pas y échapper, ne trouveront aucun refuge et on les saisira alors aisément. Si tu voyais ceci, tu assisterais certainement à une scène étonnante.


Traduction en français

51. Si seulement tu pouvais voir quand, pris de panique, ils n’auront aucune issue par où s’enfuir, et ils seront saisis d’un endroit tout proche !



Traduction en français - Rachid Maach


51 Si tu pouvais voir les impies, terrorisés[1114] et saisis de très près sans pouvoir s’échapper.


[1114] A la vue du châtiment.

sourate 34 verset 51 English


And if you could see when they are terrified but there is no escape, and they will be seized from a place nearby.

page 434 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 51 sourates Saba


ولو ترى إذ فزعوا فلا فوت وأخذوا من مكان قريب

سورة: سبأ - آية: ( 51 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 434 )

Versets du Coran en français

  1. Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas
  2. Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT-Tûr (le
  3. Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
  4. Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
  5. Qui n'invoquent pas d'autre dieu avec Allah et ne tuent pas la vie qu'Allah a
  6. et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur,
  7. Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un
  8. Aux Juifs, Nous avons interdit toute bête à ongle unique. Des bovins et des ovins,
  9. Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
  10. «Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
sourate Saba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Saba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Saba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Saba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Saba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Saba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Saba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Saba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Saba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Saba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Saba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Saba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Saba Al Hosary
Al Hosary
sourate Saba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Saba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères