sourate 43 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ﴾
[ الزخرف: 38]
Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: «Hélas! Que n'y a-t-il entre toi et moi la distance entre les deux orients [l'Est et l'Ouest]» - Quel mauvais compagnon [que tu es]! [Az-Zukhruf: 38]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Hatta `Idha Ja`ana Qala Ya Layta Bayni Wa Baynaka Bu`da Al-Mashriqayni Fabi`sa Al-Qarinu
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 38
Lorsque celui qui refusait d’évoquer Allah viendra à Nous le Jour de la Résurrection, il s’exclamera avec regret: Ô compagnon démoniaque, si seulement tu étais séparé de moi d’une distance aussi grande que celle qui sépare le Levant du Couchant ! Quel mauvais compagnon tu es !
Traduction en français
38. Viendra alors le jour où (tel homme), comparaîtra devant Nous et dira (à son compagnon démoniaque) : « Plût à (Allah) qu’il y eût entre toi et moi la distance séparant le Levant du Couchant ![480] Quel horrible compagnon tu fais ! »
[480] Le Coran emploie littéralement: « les deux Orients ».
Traduction en français - Rachid Maach
38 Jusqu’au Jour où, comparaissant devant Nous, il dira à son démon : « Puissions-nous être éloignés l’un de l’autre de la distance qui sépare l’orient de l’occident, infâme compagnon ! »
sourate 43 verset 38 English
Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his companion], "Oh, I wish there was between me and you the distance between the east and west - how wretched a companion."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre.
- Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas
- Il en est parmi eux qui viennent t'écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles
- «Je suis meilleur que lui, dit [Iblîs,] Tu m'as créé de feu et tu l'as
- Tout ce qui vous a été donné est la jouissance éphémère de la vie ici-bas
- Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.
- Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils
- Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu.
- Et [rappelez-vous] lorsque vous dites: «O Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah
- Le Messager d'Allah leur avait dit: «La chamelle d'Allah! Laissez-la boire.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères