sourate 37 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الصافات: 39]
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez, [As-Saaffat: 39]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Ma Tujzawna `Illa Ma Kuntum Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 39
Ô polythéistes, vous ne serez rétribués que pour votre mécréance et vos péchés commis dans le bas monde.
Traduction en français
39. et n’aurez pour rétribution que le prix des actions que vous aurez commises,
Traduction en français - Rachid Maach
39 mais ne serez rétribués que pour prix de vos agissements.
sourate 37 verset 39 English
And you will not be recompensed except for what you used to do -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur
- Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment
- et disent: «Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie».
- Ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a
- Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui
- Ils dirent: «Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le
- Ferez-vous de la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Mosquée sacrée
- Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour
- et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.
- Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères