sourate 26 verset 212 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ﴾
[ الشعراء: 212]
Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin). [Ach-Chuara: 212]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Innahum `Ani As-Sam`i Lama`zuluna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 212
Ils n’en ont pas le pouvoir car ils sont éloignés de sa source dans le Ciel. Comment peuvent-ils donc l’atteindre et le révéler?
Traduction en français
212. Ils sont tenus loin pour ne point pouvoir l’écouter.[371]
[371] L’écoute du Coran.
Traduction en français - Rachid Maach
212 étant empêchés de l’écouter[981].
[981] Au ciel.
sourate 26 verset 212 English
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et
- Je suis pour vous un messager digne de confiance,
- Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
- Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien
- «Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable».
- mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut.
- Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis après la faiblesse, Il vous donne
- et les mers allumées,
- Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet
- Nous lui avons donné une belle part ici-bas. Et il sera certes dans l'au-delà du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères