sourate 55 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ﴾
[ الرحمن: 9]
Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée. [Ar-Rahman: 9]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Wa `Aqimu Al-Wazna Bil-Qisti Wa La Tukhsiru Al-Mizana
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 9
Effectuez vos pesées entre vous avec équité et ne vous lésez pas les uns les autres lorsque vous pesez ou que vous mesurez.
Traduction en français
9. Pesez donc avec équité, ne trichez pas dans la pesée.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Pesez équitablement sans jamais frauder.
sourate 55 verset 9 English
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis Nous avons changé leur mauvaise condition en y substituant le bien, au point qu'ayant
- Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
- Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui
- Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT-Tûr (le
- En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux s'est réalisée: ils ne croiront donc
- Quant à ceux qui ne croient pas, ni leurs biens, ni leurs enfants ne pourront
- Et donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au bon. Ne mangez
- Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de
- O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».
- Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



