sourate 12 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَّعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
[ يوسف: 46]
«O toi, Joseph, le véridique! Eclaire-nous au sujet de sept vaches grasses que mangent sept très maigres, et sept épis verts et autant d'autres, secs, afin que je retourne aux gens et qu'ils sachent [l'interprétation exacte du rêve]». [Yusuf: 46]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Yusufu `Ayyuha As-Siddiqu `Aftina Fi Sab`i Baqaratin Simanin Ya`kuluhunna Sab`un `Ijafun Wa Sab`i Sunbulatin Khuđrin Wa `Ukhara Ya Bisatin La`alli `Arji`u `Ila An-Nasi La`allahum Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 46
Lorsque l’ancien codétenu de Joseph arriva en prison, il lui dit: Ô Joseph, ô véridique ! Instruis-nous au sujet de la signification du rêve dans lequel on voit sept vaches grasses être mangées par sept vaches maigres ainsi que sept épis verts et sept épis secs. Lorsque je retournerai auprès du roi et de sa cour, ils connaitront la signification de ce rêve et peut-être conviendront-ils de ton mérite et ton importance.
Traduction en français
46. « Joseph, dit-il, ô toi le véridique, donne-nous l’interprétation de sept vaches grasses que mangent sept autres maigres, et sept épis verts et sept autres desséchés, afin que je puisse revenir vers les gens et qu’ils apprennent (ce qu’ils ne savaient pas). »
Traduction en français - Rachid Maach
46 Une fois en sa présence, l’homme dit : « Joseph ! Toi, l’homme véridique ! Donne-nous l’interprétation de ce rêve où l’on voit sept vaches grasses dévorées par sept vaches décharnées, mais aussi sept épis verts et sept autres desséchés, afin qu’à mon retour, ceux qui m’ont envoyé en soient informés. »
sourate 12 verset 46 English
[He said], "Joseph, O man of truth, explain to us about seven fat cows eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry - that I may return to the people; perhaps they will know [about you]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur
- Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin
- Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah. Que leurs activités dans le pays
- Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils?
- pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'Allah
- et par l'aube quand elle exhale son souffle!
- Et ne discutez que de la meilleure façon avec les gens du Livre, sauf ceux
- Allah dit: «Ne prenez pas deux divinités. Il n'est qu'un Dieu unique. Donc, ne craignez
- Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères