sourate 18 verset 43 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 43 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿وَلَمْ تَكُن لَّهُ فِئَةٌ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا﴾
[ الكهف: 43]

(Muhammad Hamid Allah)

Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il ne put se secourir lui-même. [Al-Kahf: 43]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Wa Lam Takun Lahu Fi`atun Yansurunahu Min Duni Allahi Wa Ma Kana Muntasiraan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 43

Ce mécréant n’avait pas d’amis ayant le pouvoir d’éloigner la punition qui s’était abattue sur lui alors que dans le passé, il s’enorgueillissait de ses amis. Lui-même non plus n’avait pas le pouvoir de s’opposer à Allah dans la destruction de son jardin.


Traduction en français

43. Il n’avait aucun clan qui pût le secourir contre (le châtiment) d’Allah, et il ne pouvait lui-même se secourir.



Traduction en français - Rachid Maach


43 Aucun clan ne put le préserver du châtiment d’Allah dont il ne put lui-même se protéger.


sourate 18 verset 43 English


And there was for him no company to aid him other than Allah, nor could he defend himself.

page 298 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 43 sourates Al-Kahf


ولم تكن له فئة ينصرونه من دون الله وما كان منتصرا

سورة: الكهف - آية: ( 43 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 298 )

Versets du Coran en français

  1. si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on
  2. Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause
  3. Allah est celui qui vous a assigné la nuit pour que vous vous y reposiez,
  4. C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.
  5. Dis: «C'est Lui, le Tout Miséricordieux. Nous croyons en Lui et c'est en Lui que
  6. Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-même, car Allah peut Se passer de tout
  7. [Moïse] ajouta: «... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est
  8. Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient
  9. et de réciter le Coran». Quiconque se guide, c'est pour lui-même en effet qu'il se
  10. Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères