sourate 52 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tur verset 47 (At-Tur - الطور).
  
   

﴿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الطور: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. [At-Tur: 47]

sourate At-Tur en français

Arabe phonétique

Wa `Inna Lilladhina Zalamu `Adhabaan Duna Dhalika Wa Lakinna `Aktharahum La Ya`lamuna


Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 47

Ceux qui, par leur mécréance et leurs péchés, auront été injustes envers eux-mêmes subiront, avant le châtiment de l’au-delà, un châtiment dans le bas monde, où ils seront tués ou capturés, et dans le monde intermédiaire, c’est-à-dire le supplice de la tombe. Seulement, la plupart ne savent pas cela et restent attachés à la mécréance.


Traduction en français

47. Ceux qui auront commis des injustices auront (à subir) un supplice avancé,[528] mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.


[528] Avancé dans le temps : un supplice de leur vivant (dès avant leur mort).


Traduction en français - Rachid Maach


47 Les mécréants se verront infliger un premier châtiment[1338], mais la plupart d’entre eux n’en sont pas conscients.


[1338] Ici-bas, avant les tourments de l’au-delà.

sourate 52 verset 47 English


And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

page 525 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates At-Tur


وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون

سورة: الطور - آية: ( 47 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 525 )

Versets du Coran en français

  1. Et [rappelez-vous] quand vous dîtes: «O Moïse, nous ne pouvons plus tolérer une seule nourriture.
  2. Et qu'avez-vous à ne pas croire en Allah, alors que le Messager vous appelle à
  3. O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».
  4. «Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui
  5. J'ai donc dit: «Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur,
  6. Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours
  7. Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah
  8. O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
  9. Les méfaits qu'ils accomplissaient les atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera de
  10. quand vous colportiez la nouvelle avec vos langues et disiez de vos bouches ce dont

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
sourate At-Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tur Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate At-Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tur Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tur Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide