sourate 69 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ﴾
[ الحاقة: 47]
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart. [Al-Haaqqa: 47]
sourate Al-Haaqqa en françaisArabe phonétique
Fama Minkum Min `Ahadin `Anhu Hajizina
Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 47
Comme personne parmi vous ne Nous en aurait empêché, il est donc exclu qu’il Nous attribue des paroles inventées pour vous faire plaisir.
Traduction en français
47. Nul d’entre vous alors n’aurait pu le protéger.
Traduction en français - Rachid Maach
47 sans que nul parmi vous ne puisse s’y opposer.
sourate 69 verset 47 English
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit
- Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
- Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
- Et tous sans exception comparaîtront devant Nous.
- la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
- marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers».
- où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
- Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent: «Nous croyons en Allah Seul, et nous
- Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice
- en disant: «Nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui?» Ce n'est que par polémique qu'ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



