sourate 40 verset 54 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghafir verset 54 (Ghafir - غافر).
  
   

﴿هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ﴾
[ غافر: 54]

(Muhammad Hamid Allah)

une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence. [Al-Ghafir: 54]

sourate Al-Ghafir en français

Arabe phonétique

Hudaan Wa Dhikra Li`wli Al-`Albabi


Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 54

Ceci, afin qu’ils soient guidés vers le chemin de la vérité et que ceux qui sont dotés d’une raison saine jouissent d’un rappel.


Traduction en français

54. Juste direction (hudâ) et rappel pour les esprits sagaces.



Traduction en français - Rachid Maach


54 sûre direction et message édifiant pour les hommes doués de raison.


sourate 40 verset 54 English


As guidance and a reminder for those of understanding.

page 473 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 54 sourates Al-Ghafir


هدى وذكرى لأولي الألباب

سورة: غافر - آية: ( 54 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 473 )

Versets du Coran en français

  1. [O vous], les descendants de ceux que Nous avons transportés dans l'arche avec Noé. Celui-ci
  2. [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
  3. à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.
  4. Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu'ils virent qu'ils étaient bel et bien égarés,
  5. Combien de générations, avant eux, avons-Nous fait périr, qui les surpassaient en biens et en
  6. Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde; et ceux-là sont les
  7. Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans
  8. S'il y avait un Coran à mettre les montagnes en marche, à fendre la terre
  9. Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes
  10. Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
sourate Al-Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghafir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères