sourate 14 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ إبراهيم: 51]
(Tout cela) afin qu'Allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis. Certes Allah est prompt dans Ses comptes. [Ibrahim: 51]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Liyajziya Allahu Kulla Nafsin Ma Kasabat `Inna Allaha Sari`u Al-Hisabi
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 51
Tout cela aura lieu afin qu’Allah rétribue toute âme pour le bien ou le mal qu’elle aura fait et Allah fera rapidement rendre des comptes.
Traduction en français
51. Pour qu’Allah rétribue chaque âme selon ce qu’elle aura acquis, car Allah est prompt à dresser les comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
51 Allah rétribuera ainsi chacun selon ses œuvres dont Il est si prompt à faire le compte.
sourate 14 verset 51 English
So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même, aux Madyan (Nous envoyâmes) leur frère Chuayb qui leur dit: «O mon peuple,
- Qu'avez-vous à ne pas parler?»
- c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que
- Voici l'Enfer qu'on vous promettait.
- et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
- Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
- Ils dirent: «O Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj commettent du désordre sur
- Ils aimeraient vous voir mécréants comme ils ont mécru: alors vous seriez tous égaux! Ne
- Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
- Et ceux qui croient et pratiquent les bonnes œuvres, ceux-là sont les gens du Paradis
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères