sourate 22 verset 53 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ﴾
[ الحج: 53]
Afin de faire, de ce que jette le Diable, une tentation pour ceux qui ont une maladie au cœur et ceux qui ont le cœur dur... Les injustes sont certes dans un schisme profond. [Al-Hajj: 53]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Liyaj`ala Ma Yulqi Ash-Shaytanu Fitnatan Lilladhina Fi Qulubihim Marađun Wa Al-Qasiyati Qulubuhum Wa `Inna Az-Zalimina Lafi Shiqaqin Ba`idin
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 53
Cette suggestion de Satan qui intervient dans la récitation du Prophète est une épreuve qu’Allah fait subir aux hypocrites et aux polythéistes dont les cœurs sont durs. Les hypocrites et mécréants injustes sont hostiles à Allah et à Son Messager et sont très éloignés de la vérité et de la droiture.
Traduction en français
53. (Allah permet) ce que sème Satan, pour tenter ceux qui ont le cœur malade et dur. Et les injustes, certes, sont allés loin dans la scission.
Traduction en français - Rachid Maach
53 Par ces suggestions sataniques, Allah met à l’épreuve ceux dont les cœurs sont malades et endurcis par l’impiété. Les injustes s’opposent gravement à la vérité.
sourate 22 verset 53 English
[That is] so He may make what Satan throws in a trial for those within whose hearts is disease and those hard of heart. And indeed, the wrongdoers are in extreme dissension.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ce jour-là, elle contera son histoire,
- et contre le mal de l'envieux quand il envie».
- Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?
- qui font jaillir des étincelles,
- Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
- Et invoquez Allah pendant un nombre de jours déterminés. Ensuite, il n'y a pas de
- Et là, ils hurleront: «Seigneur, fais-nous sortir; nous ferons le bien, contrairement à ce que
- C'est à Allah, vraiment, qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la
- vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères