sourate 2 verset 167 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ﴾
[ البقرة: 167]
Et les suiveurs diront: «Ah! Si un retour nous était possible! Alors nous les désavouerions comme ils nous ont désavoués!» - Ainsi Allah leur montra leurs actions; source de remords pour eux; mais ils ne pourront pas sortir du Feu. [Al-Baqara: 167]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina Attaba`u Law `Anna Lana Karratan Fanatabarra`a Minhum Kama Tabarra`u Minna Kadhalika Yurihimu Allahu `A`malahum Hasaratin `Alayhim Wa Ma Hum Bikharijina Mina An-Nari
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 167
Les faibles et les suiveurs diront: Si seulement nous pouvions retourner dans ce bas monde afin de nous désavouer de nos chefs comme ils viennent de se désavouer de nous. Allah leur montrera le dur châtiment dans l’au-delà qui les attend, et leur fera éprouver regrets et chagrins pour avoir suivi ces meneurs dans le faux. Une fois entrés, ils ne sortiront plus jamais de l’Enfer.
Traduction en français
167. Ceux qui ont suivi diront : « Si seulement nous pouvions revenir pour les renier comme ils nous ont reniés ! » Ainsi Allah leur fera voir leurs œuvres, qui les rongeront de remords, et plus jamais ils ne sortiront du Feu.
Traduction en français - Rachid Maach
167 Ces derniers diront : « Si seulement nous pouvions revenir sur terre pour les désavouer comme eux-mêmes nous ont désavoués ! » C’est ainsi qu’Allah leur montrera leurs œuvres qui susciteront en eux les remords les plus cruels. Mais ils ne sortiront jamais de l’Enfer.
sourate 2 verset 167 English
Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so we could disassociate ourselves from them as they have disassociated themselves from us." Thus will Allah show them their deeds as regrets upon them. And they are never to emerge from the Fire.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et qu'ils
- qui démentent le jour de la Rétribution.
- Et je t'ai assigné à Moi-Même.
- Si vous faites à Allah un prêt sincère, Il le multipliera pour vous et vous
- Quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions.
- Par ceux qui récitent, en rappel:
- Et Allah vous a fait de vos maisons une habitation, tout comme Il vous a
- Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est Lui le Sage, l'Omniscient.
- Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons
- «Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères