sourate 40 verset 61 , Traduction française du sens du verset.
﴿اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ﴾
[ غافر: 61]
Allah est celui qui vous a assigné la nuit pour que vous vous y reposiez, et le jour pour y voir clair. Allah est le Pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. [Al-Ghafir: 61]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Allahu Al-Ladhi Ja`ala Lakumu Al-Layla Litaskunu Fihi Wa An-Nahara Mubsiraan `Inna Allaha Ladhu Fađlin `Ala An-Nasi Wa Lakinna `Akthara An-Nasi La Yashkuruna
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 61
C’est Allah qui a fait en sorte que la nuit soit obscure pour vous afin que vous vous reposiez et a fait en sorte que le jour soit lumineux afin que vous vaquiez à vos occupations. Allah couvre les gens d’une grande grâce lorsqu’Il les comble de Ses bienfaits apparents et cachés mais la plupart d’entre eux ne Lui sont pas reconnaissants pour cela.
Traduction en français
61. C’est Allah Qui a établi pour vous la nuit où vous vous reposez, et le jour où vous voyez clair. Allah est certes plein de faveurs envers les hommes. Mais, pour la plupart, les hommes ne rendent pas grâces.
Traduction en français - Rachid Maach
61 C’est Allah qui a établi l’obscurité de la nuit pour votre repos et la lumière du jour pour vos activités. Allah, en vérité, est toute bonté envers les hommes qui, pour la plupart, ne sont pas reconnaissants.
sourate 40 verset 61 English
It is Allah who made for you the night that you may rest therein and the day giving sight. Indeed, Allah is full of bounty to the people, but most of the people are not grateful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà vraiment une exhortation pour les croyants!
- «Je suis meilleur que lui, dit [Iblîs,] Tu m'as créé de feu et tu l'as
- Nous ne lui (à Muhammad) avons pas enseigné la poésie; cela ne lui convient pas
- Et [il appartient également] à ceux qui sont venus après eux en disant: «Seigneur, pardonne-nous,
- Et ils dirent: «Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux
- Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
- Et Noé invoqua son Seigneur et dit: «O mon Seigneur, certes mon fils est de
- Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'est révélé, et que
- Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous».
- Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



