sourate 4 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۖ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 54]
Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons donné à la famille d'Abraham le Livre et la Sagesse; et Nous leur avons donné un immense royaume. [An-Nisa: 54]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Am Yahsuduna An-Nasa `Ala Ma `Atahumu Allahu Min Fađlihi Faqad `Atayna `Ala `Ibrahima Al-Kitaba Wa Al-Hikmata Wa `Ataynahum Mulkaan `Azimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 54
Pourquoi les envient-ils alors que nous avons accordé par le passé le Livre Révélé à la descendance d’Abraham, que nous avons descendu sur eux d’autres révélations et que nous leur avons octroyé l’hégémonie ?
Traduction en français
54. Envient-ils donc les gens pour les faveurs qu’Allah leur a dispensées ? Mais Nous avons tout aussi bien donné à la famille d’Abraham l’Écriture et la Sagesse, et leur avons donné un royaume immense.
Traduction en français - Rachid Maach
54 Envient-ils les gens[278] pour les faveurs[279] qu’Allah leur a accordées ? Nous avons pourtant attribué aux descendants d’Abraham l’Ecriture et la Sagesse, de même que Nous leur avons octroyé un immense royaume.
[278] Le Prophète et les musulmans. [279] La foi et la mission prophétique.
sourate 4 verset 54 English
Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? But we had already given the family of Abraham the Scripture and wisdom and conferred upon them a great kingdom.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des
- Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel
- Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand
- et des fruits abondants
- Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de
- Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
- Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
- Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais
- Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de
- C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



