sourate 77 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾
[ المرسلات: 8]
Quand donc les étoiles seront effacées, [Al-Mursalat: 8]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Fa`idha An-Nujumu Tumisat
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 8
Lorsque la lumière des étoiles sera effacée et que leur lueur s’éteindra.
Traduction en français
8. Quand les étoiles seront éteintes,
Traduction en français - Rachid Maach
8 Et ce, lorsque les étoiles seront éteintes
sourate 77 verset 8 English
So when the stars are obliterated
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter
- et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
- Par le jour quand il éclaire!
- Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers.
- Il est défendu [aux habitants] d'une cité que Nous avons fait périr de revenir [à
- Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux.
- Le divorce est permis pour seulement deux fois. Alors, c'est soit la reprise conformément à
- Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux».
- qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



