sourate 19 verset 63 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 63 (Maryam - مريم).
  
   

﴿تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا﴾
[ مريم: 63]

(Muhammad Hamid Allah)

Voilà le Paradis dont Nous ferons hériter ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux. [Maryam: 63]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Tilka Al-Jannatu Allati Nurithu Min `Ibadina Man Kana Taqiyaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 63

Le Paradis décrit ici est ce dont Nous ferons don à Nos serviteurs qui se conformaient à Nos commandements et délaissaient Nos interdits. Puis après avoir mentionné la récompense des serviteurs pieux,


Traduction en français

63. Tel est le Paradis dont Nous ferons hériter les êtres pieux parmi Nos serviteurs.



Traduction en français - Rachid Maach


63 Tel est le Paradis dont Nous ferons hériter ceux de Nos serviteurs qui étaient habités par Notre crainte.


sourate 19 verset 63 English


That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allah.

page 309 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 63 sourates Maryam


تلك الجنة التي نورث من عبادنا من كان تقيا

سورة: مريم - آية: ( 63 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 309 )

Versets du Coran en français

  1. Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il [leur]
  2. Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou
  3. Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
  4. Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne».
  5. Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir
  6. A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Puissant
  7. Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les
  8. Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en
  9. A combien de cités n'ai-Je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite, Je
  10. Et il dit: «O mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez par

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 26, 2024

Donnez-nous une invitation valide